Maulana Jalāl ad-Dīn Muhammad Balkhi (Rumi)

Be like the sun for grace and mercy…

Be like the sun for grace and mercy. Be like the night to cover others' faults. Be like running water for generosity. Be like death for rage and anger. Be like the Earth for modesty. Appear as you are. Be as you appear.

Be like the sun for grace and mercy.
Be like the night to cover others’ faults.
Be like running water for generosity.
Be like death for rage and anger.
Be like the Earth for modesty.
Appear as you are. Be as you appear.

Rumi

مانند خورشید باش برای بخشش و مهربانی.
مانند شب باش برای پوشاندن عیب‌های دیگران.
مانند آب روان باش برای سخاوت و بخشندگی.
مانند مرگ باش برای خشم و کینه.
مانند زمین باش برای فروتنی و تواضع.
آن‌گونه که هستی، ظاهر شو. آن‌گونه که ظاهر می‌شوی، باش.


مولانا در این نقل قول به فضایل اخلاقی انسان اشاره می‌کند. او انسان را به مهربانی مانند خورشید، پوشاندن عیب‌ها مانند شب، سخاوت مانند آب روان، دوری از خشم مانند مرگ، و تواضع مانند زمین دعوت می‌کند. در نهایت، او بر اصالت و صداقت تأکید دارد: همان‌گونه که هستی، ظاهر شو و همان‌گونه که ظاهر می‌شوی، باش.

مولانا

Мисли офтоб бош барои бахшиш ва меҳрубонӣ.
Мисли шаб бош барои пӯшонидани айбҳои дигарон.
Мисли оби равон бош барои саховат ва дилкушодӣ.
Мисли марг бош барои хашм ва кина.
Мисли замин бош барои фурӯтанӣ ва хоксоратӣ.
Он гуна ки ҳастӣ, намудор шав. Он гуна ки намудорӣ, бош.


Мавлоно дар ин сухан ба ахлоқи ҳамида ишора мекунад. Ӯ инсонро даъват мекунад, ки мисли офтоб меҳрубон бошад, мисли шаб айбҳоро пӯшонад, мисли оби равон саховатманд бошад, мисли марг аз ғазаб дур бошад ва мисли замин фурӯтан бошад. Дар охир, ба содиқ будан ва нишон додани асли худ таъкид мекунад.

МАВЛОНО ҶАЛОЛУДДИН МУҲАММАДИ БАЛХӢ 

كن كالشمس في الرحمة والكرم.
كن كالليل في ستر عيوب الآخرين.
كن كالماء الجاري في السخاء والعطاء.
كن كالموت في الغضب والحقد.
كن كالأرض في التواضع والخضوع.
اظهر كما أنت. وكن كما تظهر.


يشير مولانا في هذا القول إلى الفضائل الأخلاقية. يدعو الإنسان إلى أن يكون كالشمس في الرحمة، وكالليل في ستر العيوب، وكالماء الجاري في السخاء، وكالموت في ترك الغضب، وكالأرض في التواضع. وفي النهاية، يؤكد على الصدق والظهور على الحقيقة: كن كما أنت.

مولانا جلال الدین محمد الرومي

This Rumi quote is a profound reflection on how to embody various qualities that elevate both the individual and the community. The imagery of natural elements—sun, night, water, death, and Earth—provides a powerful metaphor for moral and spiritual virtues. Each element represents an ideal way of being in the world, and the final line, “Appear as you are. Be as you appear,” underscores the importance of authenticity. Here’s a breakdown of the key ideas in the quote:

1. “Be like the sun for grace and mercy.”

  • The sun shines universally, without discrimination, offering light and warmth to all. Grace and mercy are qualities that should flow freely and generously, without judgment. The sun here symbolizes unconditional love, compassion, and the ability to give without expecting anything in return. It suggests that we should emulate the sun’s selfless energy and warmth, sharing grace and mercy in our relationships and actions.

2. “Be like the night to cover others’ faults.”

  • The night provides shelter and concealment, hiding imperfections under its darkness. Similarly, we are encouraged to practice forgiveness and discretion, to cover others’ faults and shortcomings instead of exposing or judging them. The night also invites reflection, suggesting that we should be understanding and tolerant, offering protection rather than criticism.

3. “Be like running water for generosity.”

  • Water is fluid, adaptable, and always in motion, symbolizing the constant and uncontainable flow of generosity. Like water, which nourishes and sustains life, generosity should be natural, abundant, and selfless. The metaphor suggests that our acts of kindness and giving should not be limited or forced but should flow freely and continuously, touching everyone in its path.

4. “Be like death for rage and anger.”

  • Death, in many spiritual traditions, represents the end of ego and attachment. It is often associated with peace and acceptance. In this context, Rumi uses death to symbolize the annihilation of destructive emotions like rage and anger. Just as death ends the cycle of life, we are encouraged to let go of these negative emotions, which can damage the self and others. Death here is not literal but represents the ability to transcend these harmful feelings and cultivate peace and composure instead.

5. “Be like the Earth for modesty.”

  • The Earth is humble, quietly supporting all life without seeking attention or recognition. Rumi encourages us to embody this same modesty—being grounded, humble, and unassuming. The Earth provides everything but does not boast about it, suggesting that we should give and support without needing praise or acknowledgment, living in harmony with others without arrogance.

6. “Appear as you are. Be as you appear.”

  • This final line emphasizes the importance of authenticity and integrity. Rumi calls us to align our outward persona with our inner truth. There should be no pretense or dissonance between who we are internally and how we present ourselves externally. When we “appear as we are,” there is a wholeness and coherence to our existence. It’s a reminder to live with transparency, honesty, and congruence, rather than putting on masks or pretending to be something we’re not.

Overall Interpretation:

This quote presents a vision for personal and spiritual growth through the cultivation of virtues that reflect the natural world. Rumi uses the elements of nature to teach us how to live with compassion, generosity, humility, and peace. The qualities suggested—grace, mercy, discretion, generosity, the elimination of anger, modesty, and authenticity—are all ways in which we can transcend ego and move closer to a state of unity and harmony with others.

Rumi’s message is clear: by embodying these virtues, we align ourselves with a higher spiritual order, one where our actions are aligned with the greater good and where we live authentically and harmoniously.